Muchos son los clientes que nos llaman indicando que les han pedido una traducción jurada (firmada y sellada por un traductor jurado), legalizada o apostillada pero, ¿son intercambiables estos conceptos?

Vayamos por partes y partamos del concepto ‘legalizado’, obviando la palabra ‘traducción’. La palabra ‘legalizado’ puede referirse tanto al documento original como a la traducción. En este sentido, si nos referimos al documento original, la palabra ‘legalizado’ podría indicar ‘apostillado’, conceptos que no resultan intercambiables. No obstante, por mero desconocimiento, se utilizan de forma indistinta.  Si, por otra parte, nos referimos a la traducción, entendemos que hablaríamos de traducciones juradas. Recordamos que éstas portan firma y sello del traductor jurado autorizado en España a estos efectos y que estarían legalizadas y surtirían efectos legales en España.

¿Traducción legalizada?

No obstante, cuando se usa la traducción ‘traducción legalizada’ solemos entender que lo que el organismo está solicitando es que el documento original esté apostillado (con la Apostilla de La Haya) y que dicho documento sea sometido posteriormente a traducción jurada, que habrá de firmar un traductor jurado. Es importante destacar que primero DEBE APOSTILLARSE EL DOCUMENTO ORIGINAL en el respectivo país de origen del documento y que, a posteriori, debe traducirse de forma oficial por parte de traductor jurado tanto el DOCUMENTO ORIGINAL como su respectiva APOSTILLA. La apostilla, no lo olvidemos, aunque ya hablamos de esto en una entrada de nuestro blog, es una planilla o documento independiente que se anexa al documento original y que viene a certificar el sello y la firma que porta, que no su contenido. A veces figura en un solo idioma y otras, incluso, hasta en tres (modo bilingüe o trilingüe).

Como podemos observar, existen muchos conceptos que sin duda puede llevar a dudas o equívocos. Por eso, antes de iniciar su proceso de traducción, le recomendamos que lea con detenimiento lo que le solicitan y, si tiene alguna duda, no dude en contactar con su traductor jurado en Tenerife. Estaremos encantados de ayudarle.

Leave a comment